1
00:02:59,260 --> 00:03:04,640
Translation: Sakiyu
Review and Re-timing: Dream Girl

2
00:03:04,660 --> 00:03:10,740
Bakagirls presents

3
00:03:04,660 --> 00:03:10,740
Bull Fighting 4

4
00:03:12,400 --> 00:03:13,770
Aunt "Pineapple",

5
00:03:13,770 --> 00:03:17,780
please help me get rid of the pain
which I got by jumping from the third floor.

6
00:03:19,710 --> 00:03:23,680
I can't believe you jumped from that high
knowing you would get hurt.

7
00:03:23,680 --> 00:03:25,650
Jin Zi Cong, you are too impulsive.

8
00:03:25,650 --> 00:03:27,690
Nobody forced you to do it.

9
00:03:27,690 --> 00:03:29,254
Would you still have jumped even if there were 18 floors?

10
00:03:29,254 --> 00:03:30,350
Certain.

11
00:03:30,350 --> 00:03:32,720
Of course, a horn!

12
00:03:32,720 --> 00:03:37,360
But it's really heartbreaking to see Zi Cong hurt like this

13
00:03:37,360 --> 00:03:39,600
because of Miss.

14
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
If I had a son,

15
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
I...

16
00:03:43,200 --> 00:03:44,570
It's not a bad idea.

17
00:03:44,570 --> 00:03:48,070
I happen to lack a mother.

18
00:03:48,070 --> 00:03:49,010
Done!

19
00:03:49,010 --> 00:03:51,110
Try moving your leg.

20
00:03:51,110 --> 00:03:52,310
But are you sure?

21
00:03:52,310 --> 00:03:54,850
You try.

22
00:04:02,420 --> 00:04:03,250
It's already better!

23
00:04:03,250 --> 00:04:05,020
All right!

24
00:04:05,020 --> 00:04:06,660
It's like new.

25
00:04:06,660 --> 00:04:10,830
But it won't help you next time if you get hurt again.

26
00:04:10,900 --> 00:04:12,660
Thank you, Aunt "Pineapple".

27
00:04:12,660 --> 00:04:15,970
Zi Cong, is everyone coming to the 13th Street barbecue tonight?

28
00:04:15,970 --> 00:04:17,670
Yes.

29
00:04:17,670 --> 00:04:21,970
Cong Ge, I've heard things lately
they don't do very well in Guan Fu Lu.

30
00:04:21,970 --> 00:04:25,670
His funeral business is not working
doing well and can't pay the rent,

31
00:04:25,670 --> 00:04:27,580
so you should say something at the meeting
of mutual assistance this evening.

32
00:04:27,580 --> 00:04:30,820
Everyone will listen to you.

33
00:04:32,350 --> 00:04:35,420
I know what to do.

34
00:04:48,200 --> 00:04:50,870
<i>This land is registered in the name of Yi Quan Wu's daughter, Yi Sheng Xue.</i>

35
00:04:50,870 --> 00:04:52,540
<i>I heard that today she moved to Dong Shang.</i>

36
00:04:52,540 --> 00:04:57,040
<i>Do you know her? Hurry up and think of a way to approach her. Find a way.</i>

37
00:04:58,710 --> 00:05:01,680
Come on, quick!

38
00:05:06,680 --> 00:05:09,320
The weather is improving.

39
00:05:09,320 --> 00:05:10,620
Everyone be careful!

40
00:05:10,620 --> 00:05:13,660
That monthly, extravagant and magnificent

41
00:05:13,712 --> 00:05:15,852
13th Street BBQ/Mutual Help Meeting Begin!

42
00:05:15,852 --> 00:05:19,000
Hurry and sign up if you haven't already done so!

43
00:05:19,000 --> 00:05:21,870
Time does not wait for latecomers.

44
00:05:21,870 --> 00:05:24,270
Quick! Anyone else?

45
00:05:24,270 --> 00:05:26,470
Okay, perfect. I'm closing huh.

46
00:05:26,540 --> 00:05:29,040
WAIT!

47
00:05:29,040 --> 00:05:32,240
Permit. Excuse me.

48
00:05:32,240 --> 00:05:33,380
Cong Ge.

49
00:05:33,380 --> 00:05:36,010
Am I wrong or are you three sweeties late?

50
00:05:36,010 --> 00:05:38,520
Quick, fish.

51
00:05:38,520 --> 00:05:40,950
Stop.

52
00:05:40,950 --> 00:05:45,150
I don't want to be a party pooper at tonight's barbecue. But there is still one problem to solve...

53
00:05:45,220 --> 00:05:50,760
If by the end of this evening, Guan Fu Lu is still unable to pay the rent...

54
00:05:50,760 --> 00:05:54,000
then we will have to...

55
00:05:54,000 --> 00:05:55,800
Don't chase me away!

56
00:05:55,800 --> 00:05:58,070
I absolutely don't want to leave 13th Street.

57
00:05:58,070 --> 00:06:01,770
Let us finish!

58
00:06:03,270 --> 00:06:11,340
Since Uncle "Grape Digger" can't pay the rent, he necessarily has to...

59
00:06:11,350 --> 00:06:14,920
change profession.

60
00:06:20,190 --> 00:06:22,290
Foolish!

61
00:06:22,290 --> 00:06:23,190
What's happening?

62
00:06:23,190 --> 00:06:29,300
Cong Ge recommended to me that at the time of extraction, you...

63
00:06:29,370 --> 00:06:30,600
I would win.

64
00:06:30,600 --> 00:06:32,870
May you win!

65
00:06:32,870 --> 00:06:34,070
Thank you Cong Ge!

66
00:06:34,070 --> 00:06:35,540
Thank you, Cong Ge.

67
00:06:35,540 --> 00:06:38,670
Uncle "Digger", we also dipped into our savings funds.

68
00:06:38,710 --> 00:06:40,910
I even donated my "impress-my-wife-fund."

69
00:06:40,910 --> 00:06:42,210
But which wife?

70
00:06:42,210 --> 00:06:44,080
When was the last time you saw a woman in heels?

71
00:06:44,080 --> 00:06:46,180
But forget it.

72
00:06:46,180 --> 00:06:51,490
Miss Sheng Xue has already decided that with the money you win tonight, you will renovate your shop.

73
00:06:51,490 --> 00:06:53,090
He even found the company that will take care of everything!

74
00:06:53,090 --> 00:06:55,490
I...

75
00:06:55,490 --> 00:06:56,890
A new shop?

76
00:06:56,890 --> 00:06:57,600
Yes!

77
00:06:57,600 --> 00:07:00,330
Uncle "Digger", I think you need to stop selling those insulated coffins.

78
00:07:00,330 --> 00:07:03,570
Not a profitable business on 13th Street.

79
00:07:03,570 --> 00:07:08,670
But the fortune teller told me that I can only have jobs related to coffins.

80
00:07:08,710 --> 00:07:11,110
My brilliant mind has already thought of this too.

81
00:07:11,110 --> 00:07:15,310
You will sell Guan Cai Ban!
*Note: Guan Cai = Bara, but Guan Cai Ban is a famous snack in Tainan city,
so called because of its shape which resembles a coffin.

82
00:07:15,310 --> 00:07:19,020
Do you mean the famous Tainan dim sum?

83
00:07:19,020 --> 00:07:19,920
Exact.

84
00:07:19,920 --> 00:07:23,590
13th Street is right in the middle of two universities, so selling food is the best source of income!

85
00:07:23,650 --> 00:07:28,090
This way, you no longer have to worry about not having the money to pay the rent.

86
00:07:28,160 --> 00:07:29,630
Thank you, Miss.

87
00:07:29,630 --> 00:07:31,200
Thank you, Cong Ge.

88
00:07:31,200 --> 00:07:33,400
I can never thank you enough.

89
00:07:33,400 --> 00:07:35,030
I really don't know how to thank you for everything you are doing for me.

90
00:07:35,030 --> 00:07:36,630
Everything's fine!

91
00:07:36,630 --> 00:07:38,200
Who else could I be so generous to?

92
00:07:38,200 --> 00:07:41,170
Furthermore, my father always says that gains and losses are not important in life.

93
00:07:41,170 --> 00:07:42,770
What matters most is...

94
00:07:42,770 --> 00:07:47,450
always stay united!

95
00:07:51,550 --> 00:07:55,150
I thought he only knew how to lose his temper.

96
00:07:55,150 --> 00:07:59,420
I didn't think she could even be pretty.

97
00:08:01,060 --> 00:08:01,930
Wu Ye has arrived.

98
00:08:01,930 --> 00:08:06,860
Wu Ye.

99
00:08:06,860 --> 00:08:08,970
Honorable Father.

100
00:08:08,970 --> 00:08:11,700
Why were you so late?

101
00:08:11,700 --> 00:08:14,210
Xiang Chang, how's business?

102
00:08:14,210 --> 00:08:15,840
Very good.

103
00:08:15,840 --> 00:08:17,580
Why do you have red eyes?

104
00:08:17,580 --> 00:08:20,850
Am I wrong or did you win?

105
00:08:20,850 --> 00:08:23,980
Wu Ye, did you already know everything?

106
00:08:23,980 --> 00:08:27,180
I am truly grateful to you, Wu Ye.

107
00:08:27,180 --> 00:08:34,960
I spent all my savings to have my youngest child treated...

108
00:08:34,960 --> 00:08:37,290
if Wu Ye hadn't let me live here

109
00:08:37,290 --> 00:08:42,800
and if he hadn't taken care of me, I'd still be living on the streets right now.

110
00:08:42,870 --> 00:08:50,340
At 13th Street, the Yi family always takes care of us when we are in trouble.

111
00:08:50,340 --> 00:08:57,910
If 13th Street didn't exist, I wouldn't be lucky enough to live such a beautiful life now.

112
00:08:57,920 --> 00:09:04,290
It's a wonderful thing to have all of you.

113
00:09:05,820 --> 00:09:10,660
This is a barbecue, not a thanksgiving ceremony.

114
00:09:10,660 --> 00:09:16,130
Shouldn't we all be eating and having fun tonight?

115
00:09:16,170 --> 00:09:17,740
Wu Ye, you haven't tasted the grilled meat.

116
00:09:17,740 --> 00:09:18,940
It's very good. Courage, Little Wu Wu.

117
00:09:18,940 --> 00:09:19,700
Taste.

118
00:09:19,700 --> 00:09:20,740
Little Wu Wu!

119
00:09:20,740 --> 00:09:23,370
Taste it!

120
00:09:26,780 --> 00:09:28,580
Wu Ye is so beautiful.

121
00:09:28,580 --> 00:09:30,880
Okay, we haven't played mahjong yet.

122
00:09:30,880 --> 00:09:32,080
Seven pairs needed!

123
00:09:32,080 --> 00:09:33,650
Let's play mahjong. Go have fun.

124
00:09:33,650 --> 00:09:35,920
Okay!

125
00:09:38,560 --> 00:09:40,820
You really scared him, Cong Ge.

126
00:09:40,820 --> 00:09:41,960
Seriously!

127
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
Winning is not important.

128
00:09:43,960 --> 00:09:48,300
What matters is to always remain united.

129
00:09:48,300 --> 00:09:50,870
<i>How can winning not be important?</i>

130
00:09:50,870 --> 00:09:53,970
<i>The people here are too strange.</i>

131
00:09:53,970 --> 00:09:56,110
<i>But why am I touched by the cheap talk</i>

132
00:09:56,110 --> 00:10:02,980
<i>and with an exaggeratedly cheerful atmosphere that isn't
Would it fool even a kindergartner?</i>

133
00:10:02,980 --> 00:10:04,680
Six. Forget about the nine pawns.

134
00:10:04,680 --> 00:10:08,350
Jin Zi Cong, you are greedy! Glutton.

135
00:10:08,350 --> 00:10:09,050
Miss wants some grilled meat.

136
00:10:09,050 --> 00:10:10,490
Cong Ge, Miss.

137
00:10:10,490 --> 00:10:12,620
Bring them to the Lady and everyone else.

138
00:10:25,700 --> 00:10:27,370
Shen Ruo He is really generous.

139
00:10:27,370 --> 00:10:30,540
He had a camp built for us at Zero-up.

140
00:10:30,540 --> 00:10:33,610
This is for Shen Ruo He.

141
00:10:57,770 --> 00:11:00,870
Bullfight.

142
00:11:15,690 --> 00:11:17,350
<i>If you want to save your father's lifelong efforts,</i>

143
00:11:17,350 --> 00:11:19,690
<i>Wait until you take over 13th Street.</i>

144
00:11:19,690 --> 00:11:24,890
<i>If you fail after 3 days, the Qing Tian Group will fall
indisputably under the control of He Feng Bank.</i>

145
00:11:24,930 --> 00:11:27,430
<i>My father always says that gains and losses are not important in life.</i>

146
00:11:27,430 --> 00:11:33,370
<i>What matters most is...
always stay united!</i>

147
00:11:36,240 --> 00:11:37,570
<i>Are you calling me mean?</i>

148
00:11:37,570 --> 00:11:40,580
<i>the land is registered in the name of Yi Sheng Xue, the daughter of Yi Quan Wu.</i>

149
00:11:40,580 --> 00:11:42,750
<i>Hurry up and find a way to approach her. Think of a way.</i>

150
00:11:42,750 --> 00:11:45,210
<i>Don't talk nonsense!
Do you still want me to do something?</i>

151
00:11:45,250 --> 00:11:46,950
<i>Are you crazy?</i>

152
00:11:46,950 --> 00:11:48,650
<i>Do I have any alternatives?</i>

153
00:11:48,650 --> 00:11:50,850
<i>You will surely protect what is dearest to me.</i>

154
00:11:50,850 --> 00:11:53,390
<i>If 13th Street didn't exist,</i>

155
00:11:53,390 --> 00:11:56,330
<i>Now I wouldn't be lucky enough to live such a beautiful life.</i>

156
00:11:56,330 --> 00:11:59,400
<i>If this really happened, the Shen family would not be
more able to recover. Do you understand the gravity of the situation?</i>

157
00:11:59,530 --> 00:12:02,630
<i>Dad, it's your whole life.</i>

158
00:12:02,630 --> 00:12:04,400
<i>Did your father raise you to be a little monster?</i>

159
00:12:04,600 --> 00:12:08,340
<i>If you fail, your father will lose everything.</i>

160
00:12:08,340 --> 00:12:12,610
<i>I will lose everything...</i>

161
00:12:35,070 --> 00:12:36,670
Are you in a bad mood?

162
00:12:36,670 --> 00:12:38,770
Problems at work?

163
00:12:38,770 --> 00:12:40,200
More or less.

164
00:12:40,200 --> 00:12:43,210
I have to get my hands on that monkey in three days.

165
00:12:43,270 --> 00:12:44,610
What?!

166
00:12:44,610 --> 00:12:46,080
Did I hear correctly?

167
00:12:46,080 --> 00:12:48,410
Master Shen... has particular tastes.

168
00:12:48,410 --> 00:12:50,680
So you are interested in her.

169
00:12:50,680 --> 00:12:52,050
What are you saying?

170
00:12:52,050 --> 00:12:57,380
I meant I have to get the rights to 13th Street in three days.

171
00:12:57,420 --> 00:13:00,160
Your father has something to do with it this time too, doesn't it?

172
00:13:00,160 --> 00:13:04,790
Every time your father is involved, you become a different person.

173
00:13:04,860 --> 00:13:07,770
What are you going to do?

174
00:13:07,770 --> 00:13:09,100
Simple.

175
00:13:09,100 --> 00:13:13,870
Either you will make an offer and I will pay, or you will take it from me by force.

176
00:13:13,940 --> 00:13:16,970
Let's not forget that he still owes me.

177
00:13:16,970 --> 00:13:20,710
Why do I feel like you're taking advantage of people's innocence and kindness?

178
00:13:20,710 --> 00:13:22,280
And would she be kind and pure?

179
00:13:22,280 --> 00:13:26,450
She's completely out of her mind and stubborn as a mule.

180
00:13:26,450 --> 00:13:31,720
But he's the only person who cares more about the 13th Street bull fight arena than we do.

181
00:13:31,760 --> 00:13:33,690
But honestly,

182
00:13:33,690 --> 00:13:36,230
even if he's trying to get back on the bull fight field,

183
00:13:36,290 --> 00:13:41,330
his methods are sometimes a bit reckless and careless.

184
00:13:41,330 --> 00:13:45,970
But when I think about it, I feel a little ashamed.

185
00:13:45,970 --> 00:13:49,210
We gave up and admitted defeat too easily.

186
00:13:49,210 --> 00:13:52,180
I don't like you hurting her to please your father.

187
00:13:52,180 --> 00:13:54,210
I have no other choice.

188
00:13:54,210 --> 00:13:56,980
13th Street is very important to me.

189
00:13:56,980 --> 00:14:01,390
I must get it within three days at any cost.

190
00:14:01,390 --> 00:14:06,190
Have you not considered Yi Sheng Xue's feelings at all?

191
00:14:06,190 --> 00:14:10,590
If the deal goes through, everything else doesn't matter.

192
00:14:10,590 --> 00:14:11,730
All right.

193
00:14:11,730 --> 00:14:15,030
If this is your decision, then we will help you.

194
00:15:03,980 --> 00:15:06,080
Shen Ruo He. Are you purposely seeking death?

195
00:15:06,080 --> 00:15:07,750
Blocking my way like this?

196
00:15:07,750 --> 00:15:09,250
I want to go out with you.

197
00:15:09,250 --> 00:15:12,090
A date? With me?

198
00:15:12,090 --> 00:15:14,590
And why on earth should Miss go out with you?

199
00:15:14,590 --> 00:15:17,630
Because he owes me.

200
00:15:17,630 --> 00:15:19,260
I wanted to pay off my debt yesterday, but you wouldn't.

201
00:15:19,260 --> 00:15:20,900
And you ask me now?

202
00:15:20,900 --> 00:15:23,700
What problems do you have?

203
00:15:23,700 --> 00:15:25,940
I've changed my mind.

204
00:15:25,940 --> 00:15:28,840
I'd rather dance like a monkey than go out with you.

205
00:15:28,840 --> 00:15:31,010
Stop dreaming.

206
00:15:31,010 --> 00:15:32,710
Did you hear?

207
00:15:32,710 --> 00:15:35,280
Miss said she doesn't want to go out with you.

208
00:15:35,280 --> 00:15:39,020
Aren't you deaf?

209
00:15:40,620 --> 00:15:43,750
You're just making excuses to avoid paying me back.

210
00:15:43,750 --> 00:15:45,360
Agree.

211
00:15:45,360 --> 00:15:49,860
Then I will give you too the opportunity to settle accounts with me.

212
00:15:52,460 --> 00:15:54,160
Let's challenge each other in a bull fight match.

213
00:15:54,160 --> 00:15:57,430
If you win, we won't talk about the date again.

214
00:15:57,430 --> 00:16:02,110
But if you lose, Sheng Xue has to go out with me.

215
00:16:02,110 --> 00:16:03,548
Bull fighting is your strong point.

216
00:16:03,548 --> 00:16:07,280
Why would Zi Cong compete against you?

217
00:16:07,280 --> 00:16:10,310
Don't worry. I don't intend to take advantage.

218
00:16:10,310 --> 00:16:15,550
It will give you a 5 point lead.

219
00:16:16,320 --> 00:16:18,320
What is it? Are you afraid?

220
00:16:18,320 --> 00:16:19,560
It's normal.

221
00:16:19,560 --> 00:16:22,060
You are not at all fit to be my opponent in basketball.

222
00:16:22,060 --> 00:16:24,230
Don't waste energy.

223
00:16:24,230 --> 00:16:29,670
Go away. Don't interfere in my love story.

224
00:16:30,970 --> 00:16:32,700
I'll show you.

225
00:16:32,700 --> 00:16:34,570
I don't want advantages.

226
00:16:34,570 --> 00:16:38,740
Whoever scores the most points in 10 minutes wins.

227
00:16:40,380 --> 00:16:42,250
So today I'll spend some time outside

228
00:16:42,250 --> 00:16:45,750
to prepare me to see your abilities.

229
00:16:54,060 --> 00:16:58,500
Hey, you two! How can you use bull fighting to make decisions about me?

230
00:17:04,630 --> 00:17:14,110
Oh no!

231
00:17:15,050 --> 00:17:16,380
What is it?? What happened?

232
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
Speak, quickly!

233
00:17:17,380 --> 00:17:20,950
Jin Zi Cong and Shen Ruo He are about to compete!

234
00:17:20,950 --> 00:17:22,750
Let's go.

235
00:17:22,750 --> 00:17:30,490
Go Shen Ruo He!

236
00:17:30,490 --> 00:17:31,660
No dirty play.

237
00:17:31,660 --> 00:17:36,030
Go Shen Ruo He!

238
00:17:45,780 --> 00:17:49,410
Go Zi Cong!

239
00:17:49,410 --> 00:17:51,850
Shut up!

240
00:17:51,850 --> 00:17:53,050
Go Zi Cong!

241
00:17:53,050 --> 00:17:55,290
Go Shen Ruo He!

242
00:17:55,290 --> 00:17:57,020
Why aren't you two cheering?

243
00:17:57,020 --> 00:17:58,190
Support Zi Cong!

244
00:17:58,190 --> 00:17:59,660
Go Jin Zi Cong!

245
00:17:59,660 --> 00:18:01,060
Go Shen Ruo He!

246
00:18:01,060 --> 00:18:02,530
Go Jin Zi Cong!

247
00:18:02,530 --> 00:18:03,930
Go Shen Ruo He!

248
00:18:03,930 --> 00:18:05,000
Go Jin Zi Cong!

249
00:18:05,000 --> 00:18:06,300
Go Shen Ruo He!

250
00:18:06,300 --> 00:18:07,360
Go Jin Zi Cong!

251
00:18:07,360 --> 00:18:09,730
Go Shen Ruo He!

252
00:18:09,730 --> 00:18:12,940
Zi Cong, you're too cool!

253
00:18:21,680 --> 00:18:26,950
President, the people who followed Master Ruo He confirm that he has started his mission.

254
00:18:27,720 --> 00:18:28,990
Very good.

255
00:18:28,990 --> 00:18:32,990
Invite Yi Quan Wu to Jing Pu Resort, okay?

256
00:18:32,990 --> 00:18:35,430
Received.

257
00:19:12,660 --> 00:19:14,800
Wu Ye.

258
00:19:26,380 --> 00:19:28,650
Wu Ye, President Shen of Qing Tian Group

259
00:19:28,650 --> 00:19:30,550
He would like to have a chat with you.

260
00:19:30,550 --> 00:19:34,180
Please follow me to Jing Pu Resort.

261
00:19:40,290 --> 00:19:42,660
I don't have the pleasure of meeting this President Shen of Qing Tian Group.

262
00:19:42,660 --> 00:19:45,600
We have nothing to say to each other.

263
00:19:58,840 --> 00:20:00,940
Wu Ye.

264
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
Why does he want to see me?

265
00:20:06,880 --> 00:20:10,350
Does he really have to use methods like that?

266
00:20:27,870 --> 00:20:30,970
I am Yi Quan Wu.

267
00:20:30,970 --> 00:20:32,240
How are you, Wu Ye?

268
00:20:32,240 --> 00:20:34,310
My name is Shen Guo Chen.

269
00:20:34,310 --> 00:20:39,320
I guess my men didn't convince you to accept my invitation.

270
00:20:39,320 --> 00:20:41,380
We have nothing to say to each other.

271
00:20:41,380 --> 00:20:47,820
Let's say I would like to talk about the secret of 13th Street.

272
00:20:47,890 --> 00:20:51,030
There are no secrets about 13th Street.

273
00:20:51,030 --> 00:20:52,400
Seriously?

274
00:20:52,400 --> 00:20:58,570
So Jin Zi Cong's true identity doesn't count as a secret?

275
00:21:02,770 --> 00:21:04,410
Well then.

276
00:21:04,410 --> 00:21:08,810
I'll come and hear what you have to say to me.

277
00:21:11,450 --> 00:21:13,480
Wu Ye, this way please.

278
00:21:13,480 --> 00:21:15,650
Wu Ye.

279
00:21:15,650 --> 00:21:17,350
Everything is fine.

280
00:21:17,350 --> 00:21:20,420
I'll go and have a chat with them.

281
00:21:56,690 --> 00:21:58,260
Hello, Ma'am?

282
00:21:58,260 --> 00:22:03,000
Go Shen Ruo He!

283
00:22:04,100 --> 00:22:07,440
You're great, Zi Cong!

284
00:22:22,990 --> 00:22:29,960
Go Shen Ruo He!

285
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
You have become more agile.

286
00:22:34,200 --> 00:22:36,000
I trained.

287
00:22:36,000 --> 00:22:38,200
Go Shen Ruo He!

288
00:22:38,670 --> 00:22:43,340
Since I lost last time, I've practiced shooting a basket hundreds of times every night,

289
00:22:43,410 --> 00:22:46,180
and I intensified my physical training to increase stamina.

290
00:22:46,180 --> 00:22:49,340
Neither the attack nor the defense cause me any problems.

291
00:22:49,410 --> 00:22:54,680
Shen Ruo He, don't even think about being able to take Miss away from me today.

292
00:22:54,680 --> 00:22:58,050
Go Shen Ruo He!

293
00:22:58,050 --> 00:22:59,590
Jin Zi Cong has improved.

294
00:22:59,590 --> 00:23:02,060
Although his defense position has some weaknesses,

295
00:23:02,060 --> 00:23:05,830
his footwork isn't bad at all.

296
00:23:05,830 --> 00:23:08,500
Ruo He, don't waste time.

297
00:23:08,530 --> 00:23:10,570
Fix it quickly.

298
00:23:10,570 --> 00:23:16,710
Go Shen Ruo He!

299
00:23:21,340 --> 00:23:22,380
4 to 3.

300
00:23:22,380 --> 00:23:25,220
Shen Ruo He is in the lead.

301
00:23:29,090 --> 00:23:32,320
You only have 20 seconds left,
and you still have one more shot.

302
00:23:32,360 --> 00:23:36,530
A roll to decide your victory or defeat.

303
00:23:39,860 --> 00:23:42,470
<i>That idiot Shen Ruo He.</i>

304
00:23:42,470 --> 00:23:45,370
<i>Who would want to play basketball like that?</i>

305
00:23:45,370 --> 00:23:51,210
<i>But seeing it in action, it's really attractive.</i>

306
00:23:51,240 --> 00:23:54,640
<i>How mean. Who cares if he knows how to play basketball!</i>

307
00:23:54,680 --> 00:23:56,750
<i>Zi Cong, you need to take basketball lessons right away.</i>

308
00:23:56,750 --> 00:24:00,050
<i>You would be much cooler than him on the pitch.</i>

309
00:24:00,050 --> 00:24:06,490
I have to win, because Miss's boy must know how to play basketball.

310
00:24:06,520 --> 00:24:07,790
Miss,

311
00:24:07,790 --> 00:24:12,030
I... will not disappoint you.

312
00:24:12,030 --> 00:24:13,400
Don't let yourself be beaten, Zi Cong!

313
00:24:13,400 --> 00:24:14,930
Go Jin Zi Cong!

314
00:24:14,930 --> 00:24:16,300
Go Shen Ruo He!

315
00:24:16,300 --> 00:24:17,800
Go Jin Zi Cong!

316
00:24:17,800 --> 00:24:19,200
Go Shen Ruo He!

317
00:24:19,200 --> 00:24:20,770
Go Jin Zi Cong!

318
00:24:20,770 --> 00:24:22,140
Go Shen Ruo He!

319
00:24:22,140 --> 00:24:25,310
Go Jin Zi Cong!

320
00:24:48,330 --> 00:24:51,230
Zi Cong, you are a phenomenon! How cool!

321
00:24:51,230 --> 00:24:54,440
Zi Cong, you are amazing!

322
00:25:00,680 --> 00:25:02,350
And what do we do now?

323
00:25:02,350 --> 00:25:04,780
Do you want to have a play-off?

324
00:25:04,880 --> 00:25:07,020
Okay, I'm in.

325
00:25:07,020 --> 00:25:08,820
Go Shen Ruo He!

326
00:25:08,820 --> 00:25:10,550
Go Jin Zi Cong!

327
00:25:10,550 --> 00:25:11,960
Go Shen Ruo He!

328
00:25:11,960 --> 00:25:13,390
Go Jin Zi Cong!

329
00:25:13,390 --> 00:25:14,960
Go Shen Ruo He!

330
00:25:14,960 --> 00:25:16,230
Go Jin Zi Cong!

331
00:25:16,230 --> 00:25:17,690
Big brother gangster!

332
00:25:17,690 --> 00:25:21,100
Your cell phone rings.

333
00:25:26,440 --> 00:25:27,900
Yes, Madam.

334
00:25:27,900 --> 00:25:30,240
I understand.

335
00:25:31,240 --> 00:25:32,780
What happened?

336
00:25:32,780 --> 00:25:34,980
Something happened to Wu Ye at the 13th Street bull fighting field.

337
00:25:34,980 --> 00:25:36,380
The Lady wants me to go and see immediately.

338
00:25:36,380 --> 00:25:39,250
Let's go there now!

339
00:25:42,750 --> 00:25:44,520
I thought you wanted to play another game?

340
00:25:44,520 --> 00:25:45,290
Not anymore.

341
00:25:45,290 --> 00:25:46,660
Let's wait until next time.

342
00:25:46,660 --> 00:25:47,760
Let's go, Zi Cong.

343
00:25:47,760 --> 00:25:49,990
Stop.

344
00:25:50,760 --> 00:25:53,700
According to the rules of bull fighting, every match is granted

345
00:25:53,760 --> 00:25:56,030
must be played until there is a winner.

346
00:25:56,030 --> 00:25:58,400
Leaving is equivalent to giving up.

347
00:25:58,400 --> 00:26:03,400
Since you withdrew, Yi Sheng Xue has to go out with me.

348
00:26:09,410 --> 00:26:11,010
Don't forget it.

349
00:26:11,010 --> 00:26:14,680
I gave you another chance.

350
00:26:14,680 --> 00:26:18,820
But now I know that the Yi Family not only cheats people, but also has no sense of honor.

351
00:26:18,860 --> 00:26:21,360
You...

352
00:26:25,930 --> 00:26:27,700
I'll go out with you.

353
00:26:27,700 --> 00:26:29,800
Miss.

354
00:26:29,800 --> 00:26:34,170
But remember that no one knows who would win in the end.

355
00:26:34,170 --> 00:26:36,610
But Miss, you...

356
00:26:36,610 --> 00:26:38,940
Zi Cong, you think about dad's problems first.

357
00:26:38,940 --> 00:26:40,580
It's just a date.

358
00:26:40,580 --> 00:26:44,050
I'm not afraid.

359
00:26:47,350 --> 00:26:48,690
Didn't you say you wanted a date?

360
00:26:48,690 --> 00:26:49,720
What are we still doing here?

361
00:26:49,720 --> 00:26:52,360
Let's go.

362
00:27:14,780 --> 00:27:16,650
JING PU RESORT

363
00:27:28,120 --> 00:27:30,260
Wu Ye.

364
00:27:30,260 --> 00:27:32,700
This way, please.

365
00:27:41,600 --> 00:27:45,210
President, Wu Ye has arrived.

366
00:27:45,270 --> 00:27:48,850
Please sit down Wu Ye.

367
00:27:58,920 --> 00:28:00,320
Let's not beat around the bush.

368
00:28:00,320 --> 00:28:05,190
Didn't you want to tell me about the secret regarding Zi Cong's identity?

369
00:28:08,460 --> 00:28:09,870
Wu Ye.

370
00:28:09,870 --> 00:28:13,430
I didn't know that Zi Cong's father was the famous drug trafficker

371
00:28:13,500 --> 00:28:18,070
killed by the police right in front of you.

372
00:28:27,150 --> 00:28:28,580
<i>Open the door! Open up! Quick!</i>

373
00:28:28,580 --> 00:28:30,590
<i>Quan Wu! Save me!</i>

374
00:28:30,590 --> 00:28:30,990
<i>Quan Wu.</i>

375
00:28:30,990 --> 00:28:32,790
<i>Jin Bin Xian. What happened?</i>

376
00:28:32,790 --> 00:28:35,460
<i>Quan Wu, they have me cornered.</i>

377
00:28:35,490 --> 00:28:37,090
<i>Save me!</i>

378
00:28:37,090 --> 00:28:38,090
<i>Bin Xian, listen to me.</i>

379
00:28:38,090 --> 00:28:40,560
<i>You must hand yourself in.</i>

380
00:28:40,560 --> 00:28:42,100
<i>Jin Bin Xian. You are surrounded.</i>

381
00:28:42,100 --> 00:28:43,770
<i>Give up.</i>

382
00:28:43,770 --> 00:28:44,530
<i>What do you plan to do?</i>

383
00:28:44,530 --> 00:28:45,330
<i>You have to help me.</i>

384
00:28:45,330 --> 00:28:47,470
<i>You...</i>

385
00:28:49,070 --> 00:28:50,340
<i>Bin Xian, listen to me.</i>

386
00:28:50,340 --> 00:28:51,740
<i>Don't make things worse.</i>

387
00:28:51,740 --> 00:28:54,610
<i>What do you want to do?</i>

388
00:28:54,610 --> 00:28:57,750
<i>Betrayal...</i>

389
00:29:04,090 --> 00:29:05,890
You're surprised, aren't you?

390
00:29:05,890 --> 00:29:10,920
To find out that I came to know
of the secret regarding the identity of Zi Cong.

391
00:29:10,990 --> 00:29:16,160
Wu Ye, Zi Cong is like a son to you.

392
00:29:16,170 --> 00:29:21,040
When will he find out who his father is
died because of your betrayal,

393
00:29:21,040 --> 00:29:26,580
I can't imagine what opinion he will have of you.

394
00:29:27,280 --> 00:29:35,250
You resorted to these mean methods just to force me to sell 13th Street, didn't you?

395
00:29:35,720 --> 00:29:37,050
Exactly.

396
00:29:37,050 --> 00:29:41,560
I don't feel responsible for the death of Zi Cong's father.

397
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
You can't threaten me.

398
00:29:43,560 --> 00:29:50,860
I know you have a clear conscience, but how will Zi Cong react?

399
00:30:01,940 --> 00:30:02,880
Where is Wu Ye?

400
00:30:02,880 --> 00:30:04,880
The men of the Qing Tian Group took him to the Jing Pu Resort.

401
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
Let's get to him.

402
00:30:05,720 --> 00:30:07,850
Follow me.

403
00:30:07,850 --> 00:30:11,090
Stopped!

404
00:30:11,990 --> 00:30:15,630
I don't want this bad guy to come too.

405
00:30:15,630 --> 00:30:19,000
Tank!
Stay here.

406
00:30:21,260 --> 00:30:23,270
I didn't betray Zi Cong's father.

407
00:30:23,270 --> 00:30:28,000
It doesn't matter what you say.

408
00:30:28,600 --> 00:30:32,310
Wu Ye, this land is very important to me.

409
00:30:32,380 --> 00:30:35,750
Please sell it to me.

410
00:30:35,750 --> 00:30:41,020
13th Street doesn't belong to me alone.

411
00:30:41,020 --> 00:30:46,660
The people who live there won't leave even if I ask them to.

412
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
I know.

413
00:30:47,660 --> 00:30:49,660
I know everything.

414
00:30:49,660 --> 00:30:52,330
But this terrain is really very important to me.

415
00:30:52,360 --> 00:30:55,260
Name a price. I will pay any amount.

416
00:30:55,260 --> 00:30:59,540
I'm sorry, I can't.

417
00:31:03,370 --> 00:31:06,880
Wu Ye, I will ask for the last time.

418
00:31:06,880 --> 00:31:07,940
Are you selling it or not?

419
00:31:07,940 --> 00:31:11,050
No.

420
00:31:21,920 --> 00:31:24,260
Wu Ye, I apologize in advance.

421
00:31:24,260 --> 00:31:26,760
Please stay here for the time being.

422
00:31:26,760 --> 00:31:31,830
Even if you lock me up here, I don't intend to sign any agreements.

423
00:31:31,830 --> 00:31:35,670
Even if you don't do it, your daughter will.

424
00:31:35,740 --> 00:31:37,870
What did you do to my daughter?

425
00:31:37,870 --> 00:31:40,810
Your daughter is in the company of my son at the moment.

426
00:31:40,810 --> 00:31:45,250
But my son, Shen Ruo He, will not accept rejection so easily.

427
00:31:56,360 --> 00:31:56,530
NO ACCESS.

428
00:32:08,870 --> 00:32:11,910
Intruders at the main entrance.

429
00:33:02,860 --> 00:33:05,230
President...

430
00:33:16,140 --> 00:33:17,510
Wu Ye...

431
00:33:17,510 --> 00:33:19,640
Damn!

432
00:33:19,640 --> 00:33:20,754
- Are you okay, Wu Ye?
- Yes.

433
00:33:20,780 --> 00:33:23,040
- Don't worry, Wu Ye.
- I'll fix everything.

434
00:33:26,420 --> 00:33:28,720
Wu Ye, run away!

435
00:33:34,420 --> 00:33:37,530
Try it again if you have the guts!

436
00:33:37,530 --> 00:33:39,960
Oh no.

437
00:33:39,960 --> 00:33:42,060
Shen Guo Chen brought us here on purpose

438
00:33:42,060 --> 00:33:44,970
to give Shen Ruo He more time.

439
00:33:44,970 --> 00:33:46,470
Where is the Miss?

440
00:33:46,470 --> 00:33:48,840
Why did you leave her alone?

441
00:33:48,840 --> 00:33:50,240
It's with Shen Ruo He.

442
00:33:50,240 --> 00:33:51,570
Oh no.

443
00:33:51,570 --> 00:33:53,140
I'll go look for her right away.

444
00:33:53,140 --> 00:33:54,010
Tank,

445
00:33:54,010 --> 00:33:56,310
please escort Wu Ye to 13th Street.

446
00:33:56,310 --> 00:33:59,020
Excuse me, Wu Ye.

447
00:33:59,020 --> 00:34:01,380
Wu Ye.

448
00:34:06,120 --> 00:34:07,960
Yi Quan Wu,

449
00:34:07,960 --> 00:34:15,530
Jin Zi Cong is your faithful guard dog for now, but one day, he will become a ferocious wolf.

450
00:34:23,001 --> 00:34:23,840
What are you doing?

451
00:34:23,807 --> 00:34:27,110
No distractions while you're on a date with me.

452
00:34:31,850 --> 00:34:35,080
Why did the young lady turn off her cell phone?

453
00:34:39,860 --> 00:34:40,790
Mr. Ruo He,

454
00:34:40,790 --> 00:34:43,620
the Zero-Up has been cleared out. We are waiting for you.

455
00:34:43,690 --> 00:34:45,960
Yes.

456
00:35:10,520 --> 00:35:15,000
Master Shen Ruo He has an appointment here today, no one else can come in.

457
00:35:15,020 --> 00:35:16,280
Sorry.

458
00:35:16,280 --> 00:35:18,760
Get rid of it!

459
00:35:21,500 --> 00:35:24,500
What do you want to do?

460
00:35:24,500 --> 00:35:27,660
Are you looking for trouble?

461
00:35:53,830 --> 00:35:56,600
Shen Ruo He!

462
00:36:10,080 --> 00:36:11,980
Master Ruo He, everything is ready inside.

463
00:36:11,980 --> 00:36:13,080
You guys may as well go now.

464
00:36:13,080 --> 00:36:15,230
Yes.

465
00:36:32,000 --> 00:36:33,736
But that is not the daughter of the head of the Yi Family,

466
00:36:33,736 --> 00:36:35,590
Yi Sheng Xue?

467
00:36:35,590 --> 00:36:37,010
Now I remember...

468
00:36:37,010 --> 00:36:41,370
Wasn't Rome crazy because of him?

469
00:36:41,370 --> 00:36:43,010
Go and call Rome immediately.

470
00:36:43,010 --> 00:36:44,835
If this is really the case, Rome

471
00:36:44,835 --> 00:36:49,570
ci dar� sicuramente una mano a fargliela pagare, sia a Shen Ruo He che alla sua nuova ragazza.

472
00:36:54,360 --> 00:36:59,170
Chiss� come sta andando il primo appuntamento di Ruo He.

473
00:37:00,280 --> 00:37:04,100
I'm too curious. What exactly did you tell him to do?

474
00:37:05,700 --> 00:37:09,340
First of all, it is essential that there are flowers and that they are lit by candles.

475
00:37:09,340 --> 00:37:15,000
The country rose, which is a symbol of delicate feelings, is the most suitable flower for a first date.

476
00:37:15,110 --> 00:37:18,680
Most girls are struck by the sight of a flower.

477
00:37:18,680 --> 00:37:22,920
And that means you already have good control of the situation.

478
00:37:37,370 --> 00:37:39,570
What is it?

479
00:37:39,570 --> 00:37:40,980
A flower.

480
00:37:40,980 --> 00:37:42,940
A country rose.

481
00:37:42,940 --> 00:37:44,310
Don't you see?

482
00:37:44,310 --> 00:37:46,590
Look, I know full well that it's a flower.

483
00:37:46,910 --> 00:37:54,050
But, the fact that you give me a rose...
I still think this is a joke.

484
00:37:58,850 --> 00:38:02,560
Did you know that a rose can tell you if the person in front of you

485
00:38:02,560 --> 00:38:04,970
Is this the one you're destined for?

486
00:38:04,970 --> 00:38:07,750
Really?

487
00:38:08,890 --> 00:38:10,030
It's not possible.

488
00:38:10,030 --> 00:38:12,960
I'm not stupid enough to believe everything you tell me.

489
00:38:12,960 --> 00:38:15,140
I'm not stupid.

490
00:38:15,140 --> 00:38:20,940
In every legend there is always a grain of truth, otherwise why would it have been handed down to us?

491
00:38:21,090 --> 00:38:25,250
Like those people who say that if you make a wish by looking at a shooting star, that wish will come true.

492
00:38:25,250 --> 00:38:29,950
If it's impossible, why do so many people still believe it?

493
00:38:29,950 --> 00:38:31,935
This shit Zhe Kai told me to say...

494
00:38:31,935 --> 00:38:35,700
do they work or not?

495
00:38:36,840 --> 00:38:38,261
As you like.

496
00:38:38,261 --> 00:38:41,760
I am not interested.

497
00:38:45,750 --> 00:38:49,440
You are mine.

498
00:38:49,440 --> 00:38:52,340
You're not mine.

499
00:38:52,340 --> 00:38:56,760
You are mine.

500
00:38:56,760 --> 00:39:00,700
You're not mine.

501
00:39:00,700 --> 00:39:04,360
You are mine.

502
00:39:04,360 --> 00:39:08,640
You're not mine.

503
00:39:08,640 --> 00:39:12,760
You are mine.

504
00:39:12,760 --> 00:39:15,260
You're not mine.

505
00:39:15,260 --> 00:39:17,000
You are...

506
00:39:17,000 --> 00:39:23,640
Whether the last petal is on yours or not, this time, you will peel off the petal and say...

507
00:39:23,640 --> 00:39:27,340
You are absolutely mine.

508
00:39:34,700 --> 00:39:40,990
If the last petal had said otherwise, would you have been upset?

509
00:39:41,000 --> 00:39:44,200
I do.

510
00:40:05,250 --> 00:40:06,800
<i>Shen Ruo He, listen carefully.</i>

511
00:40:06,800 --> 00:40:09,660
<i>The annual basketball match between Dong Shang and Lan Di is the most important thing in my life.
</i>

512
00:40:09,660 --> 00:40:11,620
<i>I would never joke about it.</i>

513
00:40:11,620 --> 00:40:12,930
<i>And neither does my family.</i>

514
00:40:12,930 --> 00:40:15,690
<i>If they really were your minions, what will you do?</i>

515
00:40:15,700 --> 00:40:16,700
<i>Everything you want.</i>

516
00:40:17,316 --> 00:40:19,230
<i>Because I feel like you're taking advantage of me
of the innocence and kindness of people?</i>

517
00:40:19,300 --> 00:40:24,000
<i>Have you not considered Yi Sheng Xue's feelings at all?</i>

518
00:40:24,600 --> 00:40:28,240
Damnation.

519
00:40:28,240 --> 00:40:31,500
I can't keep playing this corny comedy.

520
00:40:31,500 --> 00:40:34,600
Let's forget about it. I'll just tell you.

521
00:40:36,580 --> 00:40:39,250
Signature.

522
00:40:41,750 --> 00:40:43,020
Why are you looking at me?

523
00:40:43,020 --> 00:40:44,060
You have to watch this.

524
00:40:44,060 --> 00:40:47,090
It's a contract to sell the land on 13th Street.

525
00:40:47,160 --> 00:40:48,260
Let's not waste time.

526
00:40:48,260 --> 00:40:51,000
Signature.

527
00:40:57,270 --> 00:40:58,530
Hey you, sour cod!

528
00:40:58,530 --> 00:41:00,140
Did you perhaps think that using some dirty trick...

529
00:41:00,140 --> 00:41:03,640
or some stupid legend about destiny...
or that rose, would you have deceived me?

530
00:41:03,700 --> 00:41:06,000
And that you were going to make me sign some shitty contract? You're out!

531
00:41:06,000 --> 00:41:07,700
Could you calm down?

532
00:41:07,700 --> 00:41:10,171
I've never seen a monkey as loud as you.

533
00:41:10,171 --> 00:41:11,291
Calm down?!

534
00:41:11,291 --> 00:41:13,404
Would you like me to calm down?
I'm too pissed off right now.

535
00:41:13,404 --> 00:41:15,150
What right do you have to tell me to calm down?

536
00:41:15,150 --> 00:41:17,900
You're not mad at me because of the contract,

537
00:41:17,900 --> 00:41:20,000
but why did your beautiful dream shatter, or am I wrong?

538
00:41:20,000 --> 00:41:20,760
What?

539
00:41:20,760 --> 00:41:23,800
Because you believed every single word I said to deceive you.

540
00:41:23,800 --> 00:41:26,600
While you listened to me, you created a beautiful fairy tale in your head.

541
00:41:26,600 --> 00:41:29,070
You even closed your eyes, waiting for me to kiss you.

542
00:41:29,070 --> 00:41:30,070
Bullshit!

543
00:41:30,070 --> 00:41:32,010
Bastard! How arrogant!

544
00:41:32,010 --> 00:41:33,970
Who do you think you are, sour cod!

545
00:41:34,040 --> 00:41:35,600
If I really thought shit like that today,

546
00:41:35,600 --> 00:41:37,710
I'll take my head off and give it to you to kick.

547
00:41:37,710 --> 00:41:39,410
You, arrogant of a soured cod.

548
00:41:39,410 --> 00:41:41,110
Stupid Trio, Trio of imbeciles.

549
00:41:41,110 --> 00:41:42,848
If you're that good at deceiving people,

550
00:41:42,848 --> 00:41:44,280
why don't you go and convince people of some miracle?

551
00:41:44,360 --> 00:41:46,220
You berry...

552
00:41:53,850 --> 00:41:55,600
You, arrogant of a soured cod.

553
00:41:55,600 --> 00:41:57,450
Stupid Trio, Trio of imbeciles.

554
00:41:57,450 --> 00:41:59,630
If you're that good at deceiving people,
why don't you go and convince people of some miracle?

555
00:41:59,700 --> 00:42:01,430
You berry...

556
00:42:19,550 --> 00:42:23,350
At least that stopped your mouth.

557
00:42:29,660 --> 00:42:32,050
<i>The number you selected is not reachable at the moment.</i>

558
00:42:32,050 --> 00:42:35,530
<i>Please call back later.</i>

559
00:42:45,330 --> 00:42:49,810
I knew you had a bad temper. So, I prepared multiple copies of the contract.

560
00:42:49,870 --> 00:42:51,290
I advise you to be good and sign.

561
00:42:51,290 --> 00:42:53,310
And nothing will happen to you.

562
00:42:53,310 --> 00:42:55,000
Who did you tell you had a bad temper?

563
00:42:55,000 --> 00:42:58,010
You thought that with certain games
would you have let me sign?

564
00:42:58,020 --> 00:42:59,220
Let me tell you something.

565
00:42:59,220 --> 00:43:02,900
The value of 13th Street can't be calculated using a stupid bullshit contract.

566
00:43:02,900 --> 00:43:06,000
I can pay even more.

567
00:43:06,000 --> 00:43:07,700
The price has nothing to do with it.

568
00:43:07,700 --> 00:43:10,520
Even if I offered 10 million, 100 million... what do I say?

569
00:43:10,520 --> 00:43:12,947
A callous, selfish and honorless businessman like you

570
00:43:12,947 --> 00:43:15,500
How could he understand the true value of 13th Street?

571
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
I warn you.

572
00:43:16,500 --> 00:43:20,210
Stay off 13th Street.

573
00:43:20,800 --> 00:43:23,010
<i>If you have not received it within 3 days,</i>

574
00:43:23,010 --> 00:43:24,630
<i>Qing Tian Group will definitely lose</i>

575
00:43:24,630 --> 00:43:27,900
<i>control of He Feng Bank.</i>

576
00:43:32,350 --> 00:43:35,130
What the hell do you want?

577
00:43:35,130 --> 00:43:37,030
Forget 13th Street.

578
00:43:37,030 --> 00:43:39,600
Leave me.

579
00:43:41,850 --> 00:43:43,050
I warn you.

580
00:43:43,050 --> 00:43:45,350
I always got what I wanted.

581
00:43:45,350 --> 00:43:48,500
Did you think you had a choice?

582
00:43:52,070 --> 00:43:53,570
Do you decide to sign or not?

583
00:43:53,570 --> 00:43:56,120
The choice is yours, if you sign, I will let you go,

584
00:43:56,120 --> 00:43:59,130
If you don't sign, what will happen to you...
I can't promise anything.

585
00:43:59,180 --> 00:44:01,950
And even if you start crying, he will still have no mercy.

586
00:44:02,010 --> 00:44:03,560
And now sign.

587
00:44:03,560 --> 00:44:05,000
Now!

588
00:44:05,000 --> 00:44:07,091
Everyone knows that demons have no compassion.

589
00:44:07,091 --> 00:44:08,220
You don't scare me.

590
00:44:08,220 --> 00:44:09,900
I won't shed a single tear.

591
00:44:09,900 --> 00:44:12,230
And leave me!

592
00:44:12,230 --> 00:44:15,000
Come and sign!

593
00:44:15,000 --> 00:44:16,530
Sign now!

594
00:44:16,530 --> 00:44:20,180
Double-dealing liar, leave me!

595
00:44:24,530 --> 00:44:29,770
Since you called me a double-dealing liar, how could I disappoint you?

596
00:44:42,890 --> 00:44:44,260
At that time?

597
00:44:44,260 --> 00:44:47,060
Still not sure how to sign?

598
00:45:11,690 --> 00:45:13,650
Stay away from me.

599
00:45:13,650 --> 00:45:16,800
I'll show you what really bad men are like.

600
00:45:17,800 --> 00:45:21,000
Don't come closer!

601
00:45:39,320 --> 00:45:41,000
Zi Cong, save me.

602
00:45:41,000 --> 00:45:43,980
<i>Miss!</i>

603
00:45:44,580 --> 00:45:45,800
Zi Cong...

604
00:45:45,800 --> 00:45:47,020
<i>Miss...</i>

605
00:45:47,020 --> 00:45:49,000
Come save me.

606
00:45:49,000 --> 00:45:52,170
<i>Zi Cong!</i>

607
00:46:17,500 --> 00:46:21,900
Stay away!

608
00:46:21,900 --> 00:46:26,990
I don't care how, but you have to sign that contract.

609
00:46:27,000 --> 00:46:30,300
Nobody will come here today.

610
00:46:30,300 --> 00:46:35,500
As soon as you sign the contract, you can leave.

611
00:46:47,000 --> 00:46:53,020
Zi Cong, come save me.

612
00:47:10,180 --> 00:47:11,870
What the hell is wrong with me?

613
00:47:11,870 --> 00:47:15,800
I almost got her to sign, and then I backed out.

614
00:47:15,800 --> 00:47:22,000
Since when do Yi Sheng Xue's tears affect me?

615
00:47:28,710 --> 00:47:31,000
Get up!

616
00:47:33,330 --> 00:47:35,730
Out of the way!

617
00:47:40,560 --> 00:47:43,520
Where is Shen Ruo He?

618
00:47:44,900 --> 00:47:48,800
Tell me where the hell is Shen Ruo He?

619
00:47:55,580 --> 00:47:57,220
Shen Ruo He.

620
00:47:57,220 --> 00:47:59,000
He's alone. Perfect.

621
00:47:59,000 --> 00:48:00,180
Let's go stop him.

622
00:48:00,180 --> 00:48:01,900
Stop.

623
00:48:01,900 --> 00:48:04,800
Didn't you say that Yi Sheng Xue is here too?

624
00:48:04,800 --> 00:48:06,780
Yes. But where is he?

625
00:48:06,780 --> 00:48:09,550
Let's go inside and see.

626
00:48:11,000 --> 00:48:11,900
Stupid.

627
00:48:11,900 --> 00:48:13,100
Do you want to take revenge on him...

628
00:48:13,100 --> 00:48:17,900
If you take his girlfriend, there is no need to worry that he will never come back.

629
00:48:17,900 --> 00:48:20,700
Rome is always the smartest.

630
00:49:03,100 --> 00:49:06,520
She is Shen Ruo He's girlfriend.

631
00:49:11,500 --> 00:49:16,300
Hello, Miss Yi.

632
00:49:17,380 --> 00:49:21,140
What do you want?

633
00:49:37,750 --> 00:49:42,560
<i>To achieve my goal, I took advantage in a way
cruel of Yi Sheng Xue's innocence and kindness.</i>

634
00:49:42,580 --> 00:49:47,450
<i>This is the first time I feel so guilty about trying to help my father.</i>

635
00:49:56,100 --> 00:49:59,370
<i>Shen Ruo He, you lost.</i>

636
00:49:59,370 --> 00:50:03,480
<i>You lost to Yi Sheng Xue's tears.</i>

637
00:50:06,550 --> 00:50:08,000
<i>Shen Ruo He...</i>

638
00:50:08,000 --> 00:50:11,050
Were you thinking of leaving your girlfriend here all alone?

639
00:50:11,050 --> 00:50:14,050
If you care about saving her, return to Zero-Up immediately.

640
00:50:14,120 --> 00:50:16,650
Alone.

641
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
And now we wait for your boyfriend to come and save you.

642
00:50:40,000 --> 00:50:41,240
How many times do I have to repeat this to you?

643
00:50:41,240 --> 00:50:43,750
Shen Ruo He is not my boyfriend!

644
00:50:43,750 --> 00:50:47,900
Let me go!

645
00:50:47,900 --> 00:50:50,100
How dare you look at us wrong!

646
00:50:54,900 --> 00:50:57,780
Because of you, I had to take a good lecture.

647
00:50:57,870 --> 00:51:00,490
And Tank insulted me for no reason.

648
00:51:00,490 --> 00:51:04,000
You always have that gang of henchmen around you ready to defend you to the death,

649
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
but now, there is no one to protect you.

650
00:51:06,000 --> 00:51:09,950
Let's see how you do now.

651
00:51:13,150 --> 00:51:15,000
You never had principles.

652
00:51:15,000 --> 00:51:17,175
You can't win a basketball game, so you play dirty.

653
00:51:17,175 --> 00:51:19,395
You are unable to hold a conversation
civil, so you play games like this.

654
00:51:19,395 --> 00:51:20,560
How will you tell others?

655
00:51:20,560 --> 00:51:22,760
Will you say you prevailed?

656
00:51:22,760 --> 00:51:24,800
But who do you think believes it?

657
00:51:24,800 --> 00:51:27,160
Even if they saw it with their own eyes, they would still think your methods are petty,

658
00:51:27,160 --> 00:51:30,300
without principles.

659
00:51:30,900 --> 00:51:35,500
To those who say they are never afraid... I want to make them feel it.

660
00:51:35,600 --> 00:51:41,140
Let's see... what can I do to you?

661
00:51:45,230 --> 00:51:47,200
You have a nice character.

662
00:51:47,200 --> 00:51:51,500
How does Shen Ruo He have such a sour girlfriend?

663
00:51:51,500 --> 00:51:53,480
I am not Shen Ruo He's girlfriend.

664
00:51:53,480 --> 00:51:54,900
And it never will be.

665
00:51:54,900 --> 00:51:56,300
We'll find out right away whether you are or not.

666
00:51:56,300 --> 00:51:58,180
What reason is there to be so stubborn at such a moment?

667
00:51:58,180 --> 00:51:59,540
I warn you.

668
00:51:59,540 --> 00:52:01,440
Shen Ruo He will never come.

669
00:52:01,440 --> 00:52:03,340
You can also say goodbye to your plan.

670
00:52:03,340 --> 00:52:05,110
That boy's conscience fell into the Pacific Ocean,

671
00:52:05,130 --> 00:52:07,630
eaten by a shark, and already digested.

672
00:52:07,680 --> 00:52:11,600
Even if you searched every corner of the Earth, you would not find his consciousness.

673
00:52:11,640 --> 00:52:15,100
Who is talking bad about me?

674
00:52:23,500 --> 00:52:24,600
My woman...

675
00:52:24,600 --> 00:52:26,600
I'm the only one who can mistreat her.

676
00:52:26,600 --> 00:52:31,400
Anyone who dares to touch her will have to deal with me.

677
00:52:31,430 --> 00:52:32,400
Very good.

678
00:52:32,400 --> 00:52:35,100
So you care about your girlfriend.

679
00:52:35,100 --> 00:52:36,700
Let go of Yi Sheng Xue.

680
00:52:36,700 --> 00:52:41,200
We may decide to let her go, if in exchange you don't resist

681
00:52:41,240 --> 00:52:43,370
and let us vent our anger like a good boy.

682
00:52:43,370 --> 00:52:45,100
Then, you have to kneel down and say

683
00:52:45,100 --> 00:52:49,400
"Gentlemen, I was wrong. I shouldn't have stopped you from entering Zero-Up."

684
00:52:49,400 --> 00:52:51,450
Only then will he let her go.

685
00:52:51,450 --> 00:52:54,900
Gang of dirty bastards!

686
00:53:12,260 --> 00:53:13,650
At that time?

687
00:53:13,650 --> 00:53:15,400
I'm already unarmed, why are you standing there dumbfounded?

688
00:53:15,400 --> 00:53:19,620
Or is it enough to scare you?

689
00:53:26,400 --> 00:53:30,800
Don't hurt him!

690
00:53:30,800 --> 00:53:33,050
You bastards!

691
00:53:33,050 --> 00:53:35,000
How can you hit a person who doesn't defend himself?

692
00:53:35,000 --> 00:53:37,490
Are you such bastards?

693
00:53:42,500 --> 00:53:45,420
Don't touch his legs!

694
00:53:45,420 --> 00:53:47,740
Shen Ruo He, are you stupid?

695
00:53:47,740 --> 00:53:49,000
Stupid! Stupid!

696
00:53:49,000 --> 00:53:50,800
Why did you come back?

697
00:53:50,800 --> 00:53:54,210
Stupid...

698
00:53:54,210 --> 00:53:56,740
Why did you come back?

699
00:53:56,740 --> 00:53:58,410
Shut up!

700
00:53:58,410 --> 00:54:01,000
You should be happy to see me like this.

701
00:54:01,000 --> 00:54:02,700
For everything I did to you before.

702
00:54:02,700 --> 00:54:05,800
They're doing you a favor.

703
00:54:15,650 --> 00:54:18,750
Stupid.

704
00:54:18,750 --> 00:54:20,540
Still want to talk, huh?

705
00:54:20,540 --> 00:54:22,440
Looks like you need another dose to keep you happy.

706
00:54:22,440 --> 00:54:24,750
Bring it up!

707
00:54:27,470 --> 00:54:29,000
Aren't you exaggerating?

708
00:54:29,000 --> 00:54:31,150
Stop it.

709
00:54:31,150 --> 00:54:33,180
Listen to me, this is how revenge must have been served.

710
00:54:33,180 --> 00:54:37,180
I'm just repaying him for what he did to us. I really want to see how you're going to play basketball again.

711
00:54:37,220 --> 00:54:38,510
Don't hit his legs.

712
00:54:38,510 --> 00:54:40,250
He has to play basketball for Dong Shang.

713
00:54:40,250 --> 00:54:43,730
Don't hit his legs.

714
00:54:45,950 --> 00:54:48,600
Stop!

715
00:55:11,280 --> 00:55:12,900
It can't be...

716
00:55:12,900 --> 00:55:14,350
that she's dead...

717
00:55:14,350 --> 00:55:16,300
Yi Sheng Xue!

718
00:55:16,300 --> 00:55:18,000
- Let's go!
-Can you hear me?

719
00:55:18,000 --> 00:55:20,800
Yi Sheng Xue...

720
00:55:22,400 --> 00:55:23,470
wake up,

721
00:55:23,470 --> 00:55:25,270
Yi Sheng Xue.

722
00:55:25,270 --> 00:55:26,500
Breathe!

723
00:55:26,500 --> 00:55:30,150
Wake up, Yi Sheng Xue.

724
00:55:30,150 --> 00:55:31,170
Yi Sheng Xue.

725
00:55:31,170 --> 00:55:34,290
Wake up. Can you hear me? Wake up.

726
00:55:34,290 --> 00:55:37,000
Yi Sheng Xue!

727
00:55:37,650 --> 00:55:39,450
Yi Sheng Xue, what can I do?

728
00:55:39,450 --> 00:55:40,900
You can't breathe, is that it?

729
00:55:40,900 --> 00:55:43,330
Yi Sheng Xue, cheer up.

730
00:55:44,220 --> 00:55:45,510
I'll show you.

731
00:55:45,510 --> 00:55:48,800
Breathe with me. Let's breathe together.

732
00:55:51,700 --> 00:55:52,650
Slowly.

733
00:55:52,650 --> 00:55:54,700
Inhale.

734
00:55:54,700 --> 00:55:57,800
Floor.

735
00:56:08,550 --> 00:56:11,850
Quick, let's go.

736
00:56:15,350 --> 00:56:18,900
Is it better?

737
00:56:18,900 --> 00:56:21,750
At least a little?

738
00:56:28,180 --> 00:56:31,900
You scared me to death.

739
00:56:45,100 --> 00:56:49,130
If a person's conscience

740
00:56:49,130 --> 00:56:52,800
had fallen into the Pacific Ocean,

741
00:56:52,800 --> 00:56:58,530
eaten by a shark and digested...

742
00:57:01,360 --> 00:57:05,580
Would he even have a chance of returning?

743
00:57:07,250 --> 00:57:10,600
Do you want it back?

744
00:57:12,700 --> 00:57:14,110
<i>How dare you tell me to shut up?</i>

745
00:57:14,110 --> 00:57:17,250
<i>Are you tired of living?</i>

746
00:57:18,350 --> 00:57:20,220
<i>Don't forget about your after school tutoring.</i>

747
00:57:20,220 --> 00:57:24,120
<i>You are all mine until the end of the tutoring.</i>

748
00:57:25,260 --> 00:57:26,460
<i>What is it?</i>

749
00:57:26,460 --> 00:57:27,900
<i>Why are you doing this?</i>

750
00:57:27,900 --> 00:57:32,660
<i>What is it? Doesn't your stomach growl when you're hungry?</i>

751
00:57:32,660 --> 00:57:37,200
<i>So what do you want me to do to you?</i>

752
00:57:37,200 --> 00:57:38,800
<i>I'll go out with you.</i>

753
00:57:38,800 --> 00:57:43,120
<i>But remember that no one knows who would win in the end.</i>

754
00:57:43,120 --> 00:57:45,800
<i>You are absolutely mine.</i>

755
00:57:48,450 --> 00:57:49,900
<i>Don't hit his legs!</i>

756
00:57:49,900 --> 00:57:51,510
<i>He has to play basketball for Dong Shang.</i>

757
00:57:51,510 --> 00:57:55,220
<i>Don't hit his legs!</i>

758
00:57:55,220 --> 00:57:56,300
<i>My woman...</i>

759
00:57:56,300 --> 00:57:58,190
<i>I'm the only one who can mistreat her.</i>

760
00:57:58,190 --> 00:58:00,000
<i>Anyone who dares to touch her</i>

761
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
<i>he'll have to deal with me.</i>

762
00:59:26,000 --> 00:59:26,570
Miss!

763
00:59:26,570 --> 00:59:29,100
Zi Cong...

764
00:59:31,800 --> 00:59:33,550
What did you do to Miss?

765
00:59:33,550 --> 00:59:35,900
Hurry, take her to the hospital immediately.

766
00:59:35,900 --> 00:59:38,800
Don't touch it!

767
00:59:44,000 --> 00:59:46,530
Out of the way!

768
00:59:48,560 --> 00:59:49,650
Ruo He!

769
00:59:49,650 --> 00:59:51,570
How did you manage to reduce yourself like this?

770
00:59:51,570 --> 00:59:53,170
Ruo He, is everything okay?

771
00:59:53,170 --> 00:59:54,170
I am fine.

772
00:59:54,170 --> 00:59:56,870
Ruo He!

773
01:00:00,440 --> 01:00:03,500
Stop!

774
01:00:04,250 --> 01:00:08,850
Stop!

775
01:00:09,900 --> 01:00:11,950
Zi Cong...

776
01:00:11,950 --> 01:00:13,220
Miss, hold on tight.

777
01:00:13,220 --> 01:00:16,000
Don't give up. You can't give up.

778
01:00:16,000 --> 01:00:24,700
Miss...

779
01:00:26,800 --> 01:00:30,500
<i>Stop!</i>

780
01:00:38,900 --> 01:00:40,350
<i>Miss, take it away.</i>

781
01:00:40,350 --> 01:00:41,900
<i>Then eat it.</i>

782
01:00:41,900 --> 01:00:43,000
<i>I'm not a fish.</i>

783
01:00:43,000 --> 01:00:45,180
<i>Eat it.</i>

784
01:00:45,180 --> 01:00:49,060
<i>Zi Cong, quick, run!</i>

785
01:00:58,550 --> 01:01:00,600
<i>Zi Cong, are you okay?</i>

786
01:01:00,600 --> 01:01:02,520
<i>You bleed!</i>

787
01:01:02,520 --> 01:01:03,750
<i>You're really stupid!</i>

788
01:01:03,750 --> 01:01:06,700
<i>Why didn't you put me down instead of falling?</i>

789
01:01:06,700 --> 01:01:11,100
<i>I couldn't put you down before I was sure you were safe.</i>

790
01:01:30,570 --> 01:01:33,060
<i>Zi Cong.</i>

791
01:01:35,800 --> 01:01:38,917
<i>It's my fault that my father punished you.
How could I leave you here alone?</i>

792
01:01:38,917 --> 01:01:42,700
<i>If someone else kneels here with you, it will be less tiring.</i>

793
01:01:44,240 --> 01:01:47,600
<i>Then next time you come
punished, I will keep you company.</i>

794
01:01:47,600 --> 01:01:51,620
<i>Only when will she be punished?</i>

795
01:01:51,620 --> 01:01:56,000
<i>It doesn't matter when or what happens,</i>

796
01:01:56,000 --> 01:01:58,430
<i>whenever you need me,</i>

797
01:01:58,430 --> 01:02:01,200
<i>I will be at your side.</i>

798
01:02:01,200 --> 01:02:05,130
<i>You better keep your promise.</i>

799
01:02:21,850 --> 01:02:23,350
<i>After careful examination,</i>

800
01:02:23,350 --> 01:02:25,420
<i>I can say that the wound on his back is only superficial.</i>

801
01:02:25,420 --> 01:02:27,650
<i>There should be no consequences.</i>

802
01:02:27,650 --> 01:02:32,160
<i>I will be able to leave the hospital tomorrow, after some rest.</i>

803
01:02:39,800 --> 01:02:42,313
Master Ruo He, I have finished dressing your wound.

804
01:02:42,313 --> 01:02:45,200
I would go.

805
01:02:49,780 --> 01:02:51,150
I dressed the wound,

806
01:02:51,150 --> 01:02:55,650
but I would ask you to tell Master Ruo He to rest
for a while to prevent it from reopening.

807
01:02:55,650 --> 01:02:57,000
Thank you, Doctor Li.

808
01:02:57,000 --> 01:02:59,570
Thanks to you.

809
01:03:10,160 --> 01:03:11,900
Is what Zhe Kai and the others said true?

810
01:03:11,900 --> 01:03:14,900
Did my father really go to look for Wu Ye?

811
01:03:14,900 --> 01:03:16,510
Are you perhaps deaf? Answers!

812
01:03:16,510 --> 01:03:18,000
I'm sorry, but the President...

813
01:03:18,000 --> 01:03:20,500
Reply!

814
01:03:20,500 --> 01:03:23,310
That's right.

815
01:03:23,900 --> 01:03:25,700
I went to look for Yi Quan Wu.

816
01:03:31,590 --> 01:03:33,490
Is what Zhe Kai and the others said true?

817
01:03:33,490 --> 01:03:36,390
Did my father really go to look for Wu Ye?

818
01:03:36,390 --> 01:03:38,100
Are you perhaps deaf? Answers!

819
01:03:38,100 --> 01:03:39,350
I'm sorry, but the President...

820
01:03:39,350 --> 01:03:42,050
Reply!

821
01:03:42,050 --> 01:03:44,300
That's right.

822
01:03:45,400 --> 01:03:49,000
I went to look for Yi Quan Wu.

823
01:03:50,800 --> 01:03:52,220
Why did you do it?

824
01:03:52,220 --> 01:03:56,800
Have you concluded the contract to purchase 13th Street, yes or no?

825
01:03:56,800 --> 01:03:58,520
That's all you care about.

826
01:03:58,520 --> 01:04:00,180
Why don't you care in the slightest about my hand?

827
01:04:00,180 --> 01:04:02,300
I'm worried!

828
01:04:02,300 --> 01:04:06,000
If you have not gained control of 13th Street in three days, the company will fail.

829
01:04:06,050 --> 01:04:07,460
You know the gravity of the situation well.

830
01:04:07,460 --> 01:04:08,900
Did you conclude the contract or not?

831
01:04:08,900 --> 01:04:12,130
No.

832
01:04:16,560 --> 01:04:19,008
Now can you explain to me why you went looking for Wu Ye?

833
01:04:19,008 --> 01:04:20,676
So our company will not be able to survive,

834
01:04:20,676 --> 01:04:22,209
I won't be able to get out of this situation, can you understand that?

835
01:04:22,209 --> 01:04:24,563
I already promised you that I would get that land.
Can't you trust me?

836
01:04:24,563 --> 01:04:26,250
AND?

837
01:04:26,250 --> 01:04:29,480
Did you get it?

838
01:04:29,480 --> 01:04:33,350
You blew the best chance to get 13th Street.

839
01:04:33,350 --> 01:04:35,190
Why did you make such a mistake?

840
01:04:35,190 --> 01:04:38,000
You can't behave like this.

841
01:04:38,000 --> 01:04:39,380
Have you forgotten what I taught you?

842
01:04:39,380 --> 01:04:41,420
How did I raise you?

843
01:04:41,420 --> 01:04:44,340
There is only one way to survive in the business world.

844
01:04:44,340 --> 01:04:47,130
If there is a deal involved, you can only win and not lose.

845
01:04:47,130 --> 01:04:48,777
Gains and losses are not important.

846
01:04:48,777 --> 01:04:50,524
What matters most is to always remain united.

847
01:04:50,524 --> 01:04:52,120
You...

848
01:04:52,120 --> 01:04:54,700
Who taught you such nonsense?

849
01:04:54,700 --> 01:04:57,800
Dad, why does there have to be only one way to act?

850
01:04:57,800 --> 01:05:00,650
Why do you have to destroy people to be successful?

851
01:05:00,650 --> 01:05:07,000
Can't you see that 13th Street is full of that warmth that I never received?

852
01:05:08,000 --> 01:05:09,470
You...

853
01:05:09,470 --> 01:05:11,400
Maybe you fell in love with that girl...

854
01:05:11,400 --> 01:05:15,620
that Yi Sheng Xue?

855
01:05:18,900 --> 01:05:20,000
Ruo He,

856
01:05:20,000 --> 01:05:22,260
Have you forgotten the lesson you learned the hard way?

857
01:05:22,260 --> 01:05:26,300
Have you already forgotten about Liang Yu Qing and the vile way he betrayed you?

858
01:05:26,300 --> 01:05:27,400
I warn you.

859
01:05:27,400 --> 01:05:28,440
Whether it's Liang Yu Qing...

860
01:05:28,440 --> 01:05:29,520
or Yi Sheng Xue...

861
01:05:29,520 --> 01:05:30,900
or any other woman...

862
01:05:30,900 --> 01:05:32,650
women are unreliable.

863
01:05:32,650 --> 01:05:34,190
Dad is right.

864
01:05:34,190 --> 01:05:35,900
The deal has to go through.

865
01:05:35,900 --> 01:05:37,800
We cannot fail!

866
01:05:37,800 --> 01:05:40,450
<i>If a person's consciousness fell into the Pacific Ocean,</i>

867
01:05:40,510 --> 01:05:43,130
<i>eaten by a shark and digested...</i>

868
01:05:43,130 --> 01:05:45,000
Would <i>even have a chance of returning?</i>

869
01:05:45,000 --> 01:05:49,190
<i>Do you want it back?</i>

870
01:05:49,190 --> 01:05:51,800
I just want to lose to Yi Sheng Xue again.

871
01:05:51,800 --> 01:05:53,760
What did you say?

872
01:05:53,760 --> 01:05:56,160
I just want to lose once to Yi Sheng Xue!

873
01:05:56,160 --> 01:05:56,700
You...

874
01:05:56,700 --> 01:05:58,800
President.

875
01:06:07,500 --> 01:06:09,400
13th Street is fine as it is now.

876
01:06:09,400 --> 01:06:12,800
I don't want to destroy it.

877
01:06:12,800 --> 01:06:14,650
Well.

878
01:06:14,650 --> 01:06:17,180
You want to help 13th Street, right?

879
01:06:17,180 --> 01:06:18,390
But I warn you.

880
01:06:18,390 --> 01:06:23,100
To help 13th Street is to act against me, to be my enemy.

881
01:06:23,190 --> 01:06:25,400
Stay here for the next three days.

882
01:06:25,400 --> 01:06:27,300
You are not allowed to take a single step outside this door.

883
01:06:27,300 --> 01:06:30,000
Send someone to watch over him.

884
01:06:47,150 --> 01:06:48,100
Bastard!

885
01:06:48,100 --> 01:06:49,020
Try to calm down.

886
01:06:49,020 --> 01:06:50,900
I also think your father has a right to be worried.

887
01:06:50,900 --> 01:06:52,000
Wu Ye will definitely try to take revenge.

888
01:06:52,000 --> 01:06:53,480
You'd better not move from here.

889
01:06:53,480 --> 01:06:54,880
I just want him not to get hurt.

890
01:06:54,900 --> 01:06:56,920
If you were in my place, wouldn't you do the same?

891
01:06:57,110 --> 01:06:59,130
Will you help me or not?

892
01:07:00,140 --> 01:07:01,290
Yi Sheng Xue...

893
01:07:01,290 --> 01:07:02,460
you must be well.

894
01:07:02,460 --> 01:07:04,040
You absolutely must be well.

895
01:07:05,900 --> 01:07:07,100
I'm so sorry, Miss.

896
01:07:07,100 --> 01:07:09,640
If I hadn't made that mess, you wouldn't have ended up like this.

897
01:07:09,670 --> 01:07:13,040
Then, when you have a girlfriend, you won't be able to protect me like that anymore.

898
01:07:13,100 --> 01:07:14,700
I will always protect the Miss.

899
01:07:14,700 --> 01:07:16,900
And what will you do if she gets jealous?

900
01:07:16,900 --> 01:07:18,550
I won't get jealous.

901
01:07:20,580 --> 01:07:23,700
And so Jin Zi Cong likes Yi Sheng Xue.

902
01:07:23,700 --> 01:07:25,550
Has Sheng Xue woken up?

903
01:07:25,550 --> 01:07:26,700
What did he say?

904
01:07:26,700 --> 01:07:28,000
Miss didn't say much.

905
01:07:28,000 --> 01:07:29,360
But he nominated Lan Di's Roma

906
01:07:29,360 --> 01:07:31,360
and three punks who hang out at Zero-Up,

907
01:07:31,360 --> 01:07:32,900
who should be involved in the incident.

908
01:07:32,900 --> 01:07:34,060
So, tomorrow...

909
01:07:34,060 --> 01:07:36,650
Invite them all home.

910
01:07:37,770 --> 01:07:39,800
This kick is for our Wu Ye's daughter,

911
01:07:39,800 --> 01:07:41,600
Miss Yi Sheng Xue.

912
01:07:44,900 --> 01:07:46,500
And this punch

913
01:07:46,500 --> 01:07:49,350
It's for my woman, Yi Sheng Xue.

914
01:07:51,900 --> 01:07:54,300
You're here for me, right?

915
01:07:54,300 --> 01:07:57,200
Don't worry, I can't escape.

916
01:07:58,250 --> 01:08:00,850
Wu Ye, I hurt Yi Sheng Xue,

917
01:08:00,900 --> 01:08:04,400
and it was my fault she was hurt and I almost made an unforgivable mistake.

918
01:08:04,440 --> 01:08:07,430
I am willing to accept any punishment you see fit, Wu Ye.

919
01:08:07,430 --> 01:08:08,800
He will punish you.

920
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
But my daughter...

921
01:08:09,800 --> 01:08:11,550
he knowingly broke the rules!

922
01:08:11,550 --> 01:08:13,600
He will teach you a good lesson!

923
01:08:14,500 --> 01:08:15,700
Do you dare get in the way?

924
01:08:15,700 --> 01:08:17,200
Go ahead, then.

925
01:08:17,350 --> 01:08:19,210
Stop hitting him!

926
01:08:19,210 --> 01:08:21,900
Don't hit him again!


